No exact translation found for حلقة ربط

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حلقة ربط

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Será un vínculo entre la seguridad y el desarrollo, vínculo que hoy día no existe.
    وستكون اللجنة حلقة ربط بين الأمن التنمية.
  • El proyecto de documento de estrategia se dio a conocer en la página de Internet de ONU-Hábitat con enlace a la página Web denominada Taking IT Global, donde se ha estado analizando la estrategia relacionada con la juventud.
    وقد تم وضع ورقة مشروع الاستراتيجية على الصفحة الداخلية لموئل الأمم المتحدة مع حلقة ربط بموقع الويب على الشبكة العالمية الذي يناقش استراتيجية الشباب.
  • La Unión organizó un taller sobre las estrategias de buenos resultados, los retos y las oportunidades en el ámbito del establecimiento de redes, el género y el mundo virtual.
    وعقدت المنظمة أيضاً حلقة عمل تحت عنوان ”الربط الشبكي والمسائل الجنسانية والعالم الافتراضي: استراتيجيات ناجحة، وتحديات وفرص“.
  • Estar a disposición de todas las Partes y ser accesible a ellas, como servicio de intercambio de información que mejora la capacidad de las Partes para cumplir sus obligaciones derivadas del Convenio; Estar basado, si es viable, en sistemas de redes establecidos y diseñado de modo que admita sinergias mediante vínculos con instituciones pertinentes existentes, para evitar la duplicación y superposición; Ser incluyente en su funcionamiento, permitiendo el acceso de Partes con diferentes niveles de aptitudes tecnológicas en comunicaciones; Estar establecido inicialmente sobre la base de esferas temáticas objeto de intercambio de información que reciban actualmente servicios de la secretaría, con la adición de otras esferas que reflejen las necesidades de información y asistencia técnica y financiera de las Partes.
    أن تكون الآلية متاحة ويمكن الوصول إليها من جانب جميع الأطراف كخدمة لتبادل المعلومات التي من شأنها أن تعزز قدرة الأطراف على الوفاء بالتزاماتهم بموجب الاتفاقية؛ أن تعتمد الآلية، إذا أمكن ذلك، على النظام الشبكي الحالي ويتم تصميمها بما يتيح وجود تفاعل، عن طريق حلقات الربط، مع المؤسسات الحالية ذات الصلة لتجنب الازدواج والتداخل؛ أن يكون لعملياتها صفة الشمولية، وتتيح إمكانية النفاذ إليها من جانب الأطراف الذين تختلف مستويات خبرتهم التكنولوجية في مجال الاتصالات؛ أن تبدأ في المرحلة الأولى بتبادل المعلومات في المجالات التي تهتم بها الأمانة، مع إضافة مجالات أخرى حسب احتياجات الأطراف من المعلومات التقنية المالية ومساعدتهم للحصول عليها.
  • Se organizaron talleres de profesionales en Ginebra en abril de 2007, en Camboya en junio de 2007 y en el Yemen en noviembre de 2007 para compartir experiencias, lecciones extraídas y prácticas idóneas.
    ونظمت حلقات عمل لممارسي الربط بين الأعمال المتعلقة بين الألغام والتنمية في جنيف في نيسان/أبريل 2007، وفي كمبوديا في حزيران/يونيه 2007، وفي اليمن في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، بهدف تقاسم الخبرات والدروس والممارسات الجيدة.
  • Es aconsejable que las organizaciones financieras internacionales y regionales refuercen su apoyo a las autoridades financieras locales de los Estados de primera línea y Estados vecinos de Somalia, fomentando la cooperación, la organización de cursos de capacitación y seminarios, el intercambio de información y la creación de redes financieras.
    ويستحسن أن تقوم المنظمات المالية الدولية والإقليمية بتعزيز دعمها للسلطات المالية المحلية للدول المشتركة في الحدود مع الصومال والدول المجاورة للصومال، من خلال تشجيع التعاون والتدريب وحلقات العمل وتبادل المعلومات والربط الشبكي المالي.
  • ii) Cursos de capacitación, seminarios y cursos prácticos: fortalecimiento de la capacidad institucional para determinados destinatarios mediante la capacitación, los cursos prácticos, el establecimiento de redes y la participación en evaluaciones del medio ambiente, sistemas de datos e información en los planos nacional y regional a los fines de la interacción y las alianzas entre gobiernos, instituciones científicas y las organizaciones intergubernamentales y ONG para el examen permanente del estado del medio ambiente en los planos mundial y submundial, entre otras cosas, sobre la base de un conjunto actualizado de datos e información científicos (25);
    '2` دورات التدريب والحلقات الدراسية وحلقات العمل: البناء الموجه للقدرات المؤسسية من خلال التدريب وحلقات العمل والربط الشبكي والمشاركة في التقييمات البيئية ونظم البيانات والمعلومات على المستويين الوطني والإقليمي، لدعم التفاعل والتشاركات بين الحكومات والمؤسسات العلمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن إبقاء حالة البيئة قيد الاستعراض على المستويين العالمي ودون العالمي، إلى جانب أنشطة أخرى، استنادا إلى مجموعة حديثة من البيانات والمعلومات العلمية (25)؛